Биринчи жолу "Манас" эпосунун "Көкөтөйдүн ашы" бөлүгү англис тилине которулду

12 июля 2022 16:42 818 Barometr
Поделиться в:
ok

Манас” эпосунун   “Көкөтөйдүн ашы” бөлүгү кыргыз тилинен англис тилине которулду. Бул тууралуу маданият министрлигинин маалымат кызматына шилтеме берип "Барометр" билдирет. 

Мындай маалымат бүгүн, 12-июнда Кыргыз Республдикасынын маданият, маалымат, спорт жана жаштар саясаты министри Азамат Жаманкулов АКШнын Майами университетинин профессору, тарыхчы Даниел Приор менен жолукканда белгилүү болду.

"Жолугушууда профессор Даниел Приор аталган китептин бет ачаарын Кыргыз Республикасынын Улуттук тарых музейинде өткөрүү алдында турганын айтып, мындай  мүмкүнчүлүк үчүн ыраазычылык билдирди.

Бул бет ачаардын уникалдуулугу – улуу манасчы Сагымбай Орозбаковдун оозунан жазылып алынган түп нуска биринчи жолу кыргыз тилинен англис тилине түз которулуп, Лондондо “Penguin Classics” сериясында басылып чыгып, чет өлкөлөрдүн окурмандарына тартууланууда", -деп айтылат маалыматта.

Белгилей кетсек, “Көкөтөйдүн ашы”- “Манас” эпосунан кагазга жазылып алынган эң алгачкы материалдардын бири. 1856-жылы Ысык-Көл өрөөнүнүн түндүгүнөн Ч. Валихановдун көзөмөлү астында араб жазмасын билген кишилердин бири тарабынан кагазга түшүрүлгөн. Кол жазма кадым формасында араб алфавити менен 47 баракты түзөт. Көлөмү 3319 сап ыр.

Ал эми Сагымбай Орозбаковдун айтуусунда “Көкөтөйдүн ашын” кагаз бетине түшүрүүнү Каюм Мифтаков демилгелеп баштап, кийин Ыбырайым Абдрахманов жазып алып, бүгүнкү күндөргө жеткирген.

Ссылка: https://barometr.kg/birinchi-zholu-manas-eposunun-kktjdn-ashy-blg-anglis-tiline-kotoruldu



Добавить комментарий